必修の英語授業にAI・機械翻訳を正式導入した立命館大学。
日本の大学初のその試みから見えてきたものは何か。
 
 AIテクノロジーは、語学学習の常識を変えていくだろう。
それが、ネイティブ至上主義を覆す可能性すらあるのだ。
 
各種試験の意味についても再考を促すことになるだろう。
そして何より、英語力を効率的に上げる力を秘めている。
 
学習・教育のゲームチェンジャーとしてのAI・機械翻訳。
新たな未来を誘うその姿が、今、鮮やかに浮かび上がる!
 
 [執筆者](執筆順)
山中 司・山下美朋・近藤雪絵・神原一帆・木村修平
杉山滉平・西澤幹雄・中南美穂・豊島知穂・鳥居大祐
 
 【目次】
 PART 1 メディアが変わる、知が変わる
 ——AIテクノロジーが英語教育にもたらすインパクトを探る
 01. 機械翻訳や生成AIがもたらした新たな英語との付き合い方
  ——英語は母語話者だけのものではない
 02. 激震の英語ライティング教育
 03. 表現することへの回帰
  ——my ownの誇りと自信
 04. 知識の伝達から蒸留へ
  ——「教師」としての機械翻訳論のための試論
 05. AI時代に期待される英語教育の素描
  ——新・プロジェクト発信型英語プログラム
 
 PART 2 機械翻訳や生成AIの上手な英語学習への活用の仕方
 ——最新の取り組みが示唆するいくつかの視点
 06. 機械翻訳の英語学習的使い方とChatGPTへの展開
 07. 機械翻訳を活用したライフサイエンス系大学院科目での実践
  ——科学的基礎と英語力がなければ機械翻訳ツールは使いこなせない
 08. 実際の機械翻訳の使われ方を見る
  ——パターン化と傾向
 09. 翻訳学の知見を機械翻訳に生かす
  ——機械翻訳における指導法の模索
 10. 教育現場への提供を通して見えてきたAI翻訳の〈みらい〉
 
 PART 3 機械翻訳から生成AIへ
 ——ChatGPTがもたらす英語教育の未来予想図
 11. ChatGPTを大学英語教育で使い倒す中で見えてきたいくつかの論点
  ——結びに代えて