ERR_MNG
漫画(まんが)・電子書籍ならコミックシーモア!
コミックシーモアをご利用の際はWebブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。
→設定方法はこちら
コミックシーモアをご利用の際はWebブラウザの設定でCookieを有効にしてください。
シーモアを楽しもう!
もっと見る
総合ランキング
全書籍から探す
910pt/1,001円(税込)
会員登録限定70%OFFクーポンで お得に読める!
会員登録して70%OFFで購入
お気に入りに追加
小説・実用書
ランキング
最新刊を見る
新刊自動購入
※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。日本語と英語の違いを押さえることが上達への近道!●5つの鉄則とは?日本人にとって日本語は以心伝心、「ボクはウナギだ」でも「今夜はウナギだ」でも通じます。日本人が英語をスラスラ話せない原因のひとつが、日本語と英語との違い。逆にその違いをしっかり押さえれば、比較的短時間で伝わる英語をマスターすることができます。長年、翻訳通訳の仕事に携わり、大学で学生に教えてきた著者が提唱する5つの鉄則とは……【鉄則1】 主語をハッキリさせる【鉄則2】 文を2つに分けてスッキリさせる【鉄則3】 結論を先に。説明は後!【鉄則4】 結論だけ伝え、細かいことは省略!【鉄則5】 「誰がどうする」でストレートに表現する●めざせ!「脱・直訳」言わなくてもわかることは、あえて言葉に出さないのが日本語。「て」や「の」を使って、どんどん長く文を続けることも可能です。さらに相手への配慮から、つい前置きを長くして結論を先延ばしにしたり、丁寧さを出すために受け身や否定文を多用するのも日本語の特徴です。そうした日本語を英語に直訳しようとすると、すんなりとは行きません。さらに、英語話者からすれば「要領が悪い」「優柔不断」と思われてしまうこともあります。そんなときに「5つの鉄則」が力を発揮します。鉄則に沿ったトレーニング素材を使って、伝わる英文の作り方を著者が丁寧にアドバイスします。●全85のトレーニング付き「コンサート、楽しんでくださいね!」(この文には楽しむ人と願う人、主語がふたつも隠れています)I hope you enjoy the concert.「川の向こうの高い建物は、町で唯一の病院です」There's a tall building across the river.It's the only hospital in the town.「フタを閉めずにビンを振らないでください」(説明書にはこんな日本語をときどき見かけます)Shut the lid tightly.Then shake the bottle.
9784864541244
レビュー募集中!
レビュー投稿で最大1000pt!
1位
私が見た未来 完全版
2位
だって望まれない番ですから
3位
エヴァンゲリオン ANIMA
4位
結界師の一輪華
5位
天久鷹央の事件カルテ
6位
皇后の碧
7位
長谷川あかり DAILY RECIPE
8位
強がりなバタフライ
9位
裏モノJAPAN [雑誌]【特集】
10位
皇帝の薬膳妃 紅き棗と再会の約束
11位
桜龍
12位
迷子宮女は龍の御子のお気に入り
13位
NO.6[ナンバーシックス]再会#1 【電子書籍特典ショートストーリー付】
14位
【合本版】大学4年間の経済学・経営学・統計学・金融学・マーケティング・データサイエンスが10時間でざっと学べる
15位
いけない
16位
【合本版 TOジュニア文庫1-6巻】白豚貴族ですが前世の記憶が生えたのでひよこな弟育てます
17位
1級電気工事施工管理技士完全攻略 第一次検定・第二次検定対応
18位
鬼籍通覧
19位
ハンニバル・レクター博士の優雅なお料理教室
20位
通関士教科書 通関士 完全攻略ガイド 2025年版
小説・実用書 > 小説・実用書
小説・実用書 > 光藤京子
小説・実用書 > コスモピア