マンガ多すぎ!業界最大級!!
漫画(まんが) ・電子書籍のコミックシーモアTOP少女・女性マンガ女性マンガ KADOKAWA バイリンガル版 ニーチェ先生バイリンガル版 ニーチェ先生 1
無料会員登録で【70%OFFクーポン&最大100%pt還元】
女性マンガ
バイリンガル版 ニーチェ先生 1
1巻配信中

バイリンガル版 ニーチェ先生 1

1,000pt/1,100円(税込)

クーポン

会員登録限定70%OFFクーポンで
お得に読める!

作品内容

<松駒が!仁井が!英語でしゃべる…!?>
累計215万部突破のモンスター級痛快コンビニバイトコメディ「ニーチェ先生」が、日英併記バイリンガル版コミックで登場! 英語でもクスリと笑える、スリリングでキレのある接客の数々をご賞味あれ!

▼独自の接客理論を披露するスーパーバイト、ニーチェ先生とゆかいな仲間たちの織り成すコンビニバイトコメディが英語×日本語のバイリンガル版コミックで登場!
▼英語のセリフに対応する和訳はコマ外に併記しているので、初心者~上級者、そしてもちろん英語ネイティブでも楽しめる1冊。
▼個性豊かな777(スリーセブン)の面々による、あんな名言やこんな名言が英語になっているのを楽しむのはもちろんのこと、通訳者・翻訳者の川合亮平氏による“タメになる英語コラム”も同時収録! これを読めば、あなたも英語で「スリリングでキレのある接客」ができちゃうかも…!?

※本書は、2014年1月刊行の『ニーチェ先生 ~コンビニに、さとり世代の新人が舞い降りた~1』
(MFコミックス ジーンシリーズ)をもとに、新たに英訳を行い、バイリンガル版として再編集したものです。

新刊自動購入と月額メニュー継続で10%還元!
詳細
  
簡単
1巻から|最新刊から

作品ラインナップ  1巻まで配信中!

レビュー

バイリンガル版 ニーチェ先生のレビュー

平均評価:4.0 2件のレビューをみる

レビューを書く

高評価レビュー

It’s funny!
Even in English, it’s funny. Some part of English we won’t hear over here. For example: Regular job? 正社員?ならパートやアルバイトはirregular job? 私の所では滅多に聞かないね〜。we usually use “Full time job for 正社員” ちなみに、深夜勤はgrave yard ですよ。
でも、ちょっとしか読んで無いけどね。
いいね
3件
2021年11月1日

最新のレビュー

英語の勉強
口語だとこういう表現になるのか?翻訳家によるアレンジか?という言い回しがしばしば。元が切れ味鋭いシュールギャグなので、あんまりアレンジしてほしくなかったな。『ゆとりならぬさとりの大型新人』のくだりも「ゆとり中のゆとり」という表現になっていて、ゆとりならぬ、の表現が知りたかったし、さとりもどこへ行ったのか。もう少し正確性の高い表現を求める。日本語はただでさえ難解なのに、ギャグ漫画の表現なんて、更にもっと堪能な人でないと翻訳は難しいのでは、という気がします。
いいね
3件
2024年10月11日

お得情報をGET!登録してね

▲ページTOPへ