翻訳ものです





途中で違和感を覚えて確認してみたら翻訳ものでした。外国ものと分かって読み始めたら、少なくともこんな「騙された」ような気分にはならなかったはず。なぜこの国の作品は人名、地名やら制度名まで翻訳して紹介されるのでしょう。作品舞台を誤解されるような翻訳される作者も気の毒です。

-
うれし恥ずかし さん
(女性/-) 総レビュー数:688件
-
ココア さん
(女性/-) 総レビュー数:21件
-
minan さん
(女性/40代) 総レビュー数:77件
-
ちい さん
(女性/30代) 総レビュー数:2件
-
はにこ さん
(女性/40代) 総レビュー数:0件