なんか、勘違いされてそうだから ヒロインはデートはしたが 男性側は性的対象だったが ヒロイン側からはそうみてもらえなかった て意味なのです。英訳のストイックをまんま使うからの勘違いかも ちょっと意味合いが違うのよねー。フレンドリーにデートは
するが 恋愛にまで発展した相手はいなかったて話よね 今の若い子で言えば ただの友達て感じかなあ これ日本に出すには難しいかも 日本の感覚に合わしたらただの友達と変わらないのだけど それとまたちょっと違うから 文化の違いてことなるのかしら。アメリカの田舎町 男友達みんなとデートはあるあるな話だったりするのよねぇ。モテる女の子だと ない場合は ブサイク認定だったり デートしたことあるなしで かわいさ基準されたりがある 今はそんなのないかもだけど いや、今も似た話あるかな デートのひとつもないと 親戚の誰それがーとか 知り合いの男の子とセッティングされたりとか まだあるらしいからな。
もっとみる▼