ネタバレ・感想あり鎮魂 Guardian [分冊版]のレビュー

(4.7) 14件
(5)
12件
(4)
1件
(3)
0件
(2)
1件
(1)
0件
3巻を待てずに分冊
ネタバレ
2024年4月24日
このレビューはネタバレを含みます▼ 3巻がまだ出ないので外伝を読みはじめたところ、ネタバレするのに気づいてドラマを観ましたが、ほろ苦い終わりかたで気持ちの折り合いがつかなくて分冊に手を出してしまいました。ドラマと原作では違いがありまして、特別調査所の職員やいくつかのエピソードは同じでしたが(キャラ設定は色々違います。黒猫の大慶はほとんど人間の姿など)、崑侖君の役割や趙雲瀾と沈巍に敵対する勢力が違っていました。主役のお二人はとても素敵でした!ブロマンスと思っていましたが、「愛」ありました。プラトニックですけど。お調子者っぽいけどヤルときゃヤル趙雲瀾と貴公子沈巍。沈巍役の俳優さんが美しかった...。趙雲瀾役の方はワイルドでこちらも良かったです。眼福でした。
分冊は1巻ごとに巻末に著者略歴やら著作権云々があってちょっとめんどいですが、読んで癒されました。
中国神話が取っつきにくくて、盤古という天地を創世した創造主、三皇と呼ばれる人族を造った女カ、八卦を考案した伏義、医薬と農業を司る神農(輪廻を造る)、そして崑侖君、ここまでが神で、五帝という聖人がいて、と一読では難しいのですが、わからないなりに読み進めました。第一次神魔大戦、第二次神魔大戦とかもう、知らんしです。再読したいですね。
崑侖君と鬼王の少年が出会う場面がとても好きです。一万年の愛が尊かったです。
良い!
2023年9月17日
ドラマから原作を知りこちらへ辿りつきました。毎週水曜の配信を楽しみにコツコツと長かった…オススメです!
ドラマ視聴後、原作小説のことを知りました
2023年9月11日
ドラマ版がとても切ないラストだったので悲しかったのですが、原作小説はハッピーエンドだと聞いたので、救いを求めて原作小説を読み始めました。
原作とドラマ版の設定等の違いを楽しみながら、最後まで大切に読み進めたいと思います!
いいね
0件
面白すぎる
2023年4月16日
ドラマが良かったので原作も読んでみました。
ドラマはSF宇宙人設定で少し入り込めない部分や疑問に思う点がありましたが、原作は全くそんなことはなく、設定も世界観も非常に作り込まれていて本当に面白いです。
現代パートは軽妙で読みやすいですし、中国の神話パートも興味深く楽しんで読んでいます。
そしてドラマとは違ったシェンウェイとユンランの過去、出会い、感情、面白すぎて頭を抱えています。
毎週更新が楽しみです。
分冊から☆
2023年1月5日
最初が無料になっていたので、分冊から入りました☆小説はちょっと私には、お値段が高め設定なので、こうして、分冊であると嬉しい☆
壮大な物語
ネタバレ
2023年1月5日
このレビューはネタバレを含みます▼ いよいよ崑崙君の記憶が鮮明になり、小鬼王に背負わせてしまった後悔を思うと胸が痛くなる思いで読んでいます。綺麗な日本語に翻訳していただき感謝です。魔翻訳で間違えてた意訳もあり、納得。
ドラマも原作も大好き!
2022年7月17日
大好きな中国の俳優さん、朱一龙さんが出演しているということで見始めたドラマでしたが…あまりの面白さに原作を捜索!
中国語の原作を必死に翻訳しながら読んでいましたが…ついに翻訳されたものがーー!
なかなかのスローペースなので、自分でも翻訳進めつつ…答え合わせ感覚で読ませていただいています。
今ではなかなか終わらないことも、楽しみが長く続く〜♫と喜んでいます!
1万年かけた壮大な愛の物語!最後までしっかり見届けたいです。
(外伝も最後までしっかり翻訳お願いします!!)
現代版中国の鬼退治BL
ネタバレ
2022年6月30日
このレビューはネタバレを含みます▼ 受けのユンランは自分がイケメンで仕事も出来てコミュニケーション能力が高いので、背負ってる性格ですが、自分がせめだと勘違いしてて、これから本番になった時の反応が今からたのしみです。

そして1話目にてっきり主人公だと思った、新人のグオ君。
やっと最初の病院で見た骸骨の正体とグオ君の能力が少し分かりましたね。
彼はチョウさんとくっついて欲しいです!
いいね
0件
趙雲瀾可愛い
2022年6月1日
特調所の所員たちと趙所長とのやり取りが可愛くて!所長、皆に愛されてるなぁ。このやりとり、ずっと見ていたい……。
毎週の楽しみが増えて嬉しい💗
2022年2月10日
ドラマ版視聴後にどうしてもLOVE有の巍瀾を読みたくて購入
ドラマも面白かったし、原作もまだまだ序盤だけど面白いのがわかってるから今から毎週水曜日が本当に楽しみ
ドラマ版は視聴済
2022年1月22日
ドラマ版はあまりにもしんどくてせつなくて、救いを求めて原作を読みに来ました。翻訳に関して、ときどき「?」と思うことがあったりしますが、調べながら読んでます。ちょっと難しい表現は多いかも。「激甚災害」とか「鹿爪らしく」とかって一応日本語表現としてあるみたいですが、普段使いはされてないし、わかりにくいと思います( ̄▽ ̄;)とはいえ、面白いです。個人的な要望をひとつ。ものすごく待たされてもいいから、もっと長く読みたい!!1話の更新がめちゃくちゃ短い!1話の読了時間で言うと1分くらいですよ( ̄▽ ̄;)短かすぎるー!!
毎週楽しみにしてます😄
2022年1月16日
鎮魂はドラマから見ましたが、最後がとても悲しくて…。いや、きっと原作ならそんなことはない!と脈絡も無く読み始めました。まだイチャイチャはしてませんが、そこはかとなく相手を気にしてる沈巍とグイグイ押してく趙雲瀾。けしからん!もっとやれ(笑)状態で楽しませて頂いてます❤
いいね
0件
ドラマから
2022年3月1日
ドラマで知って、原作が日本語版である事を知り早速購入しました。
まだ読み始めたばかりですが、最後まで読み切りたいと思います!
原作が難しい上に和訳が微妙。
2021年8月31日
中国でドラマ化もしたダークファンタジーBL小説の日本語訳版です。日本人の感性とはちょっと変わった独特のセンスが面白いなと思いました。
他のサイトで和訳が素晴らしいと絶賛されていましたが、個人的には翻訳された方の実力は微妙な印象です。日本語がおかしい箇所や読みづらい箇所、日本ではあまり使わない変な熟語や言葉があって「?」となりました。接続詞も不自然な使い方をしてるところが多いです。
翻訳者は中国人の方ですね。中国らしさは損なわれてしまうかもしれませんが、日本人の監修でゴリゴリ直した方が読みやすいと思います。
レビューをシェアしよう!
作家名: Priest / 許源源 / 内野佳織 / 柳ゆと
ジャンル: ライトノベル BL小説
出版社: すばる舎
雑誌: Pleiades Press