一番最初のカバー折り返しの作者コメントを読んだ瞬間不安になりました
気になって読む前にX等調べたら案の定日本人作家さんじゃないようでした
そのため所々作中の言葉が翻訳された日本語のようで、でも設定上は日本人なので違和感満載です
絵と設定は良いし好みなので残念な気持ちでいっぱいです
立ち読み部分の日本語や細かい台詞に違和感を覚えないなら購入してもいいと思いますが台詞や心の声も含めて楽しみたい人は購入前に立ち読み部分を要チェックしてください。
ここまで書きましたが、作者さんへの批判感情はそんなにないです。どちらかといえば出版・編集の方にもう少し日本語の添削を頑張ってもらいたいなと思いました。読み放題でなくお金払って買ったので正直ちゃんと編集さんがチェックしてないように見えるのはその会社自体に不信感を覚えるので不自然じゃない日本語かどうかきちっとチェックするかそこまで手が回らないなら同じ作者さんの他の作品みたいに挿絵や作画専任にするなりやりようがあると思います。それか韓国漫画みたいにパッと見てペンネームが日本人作家でないとわかるようにして欲しいですね。