原題のままぁ⁉





2021年12月4日
興味本位で原題を翻訳機にかけたら「花婿の誓い」と出た。どうも慣用語らしい…HQにめずらしい直訳⁉ 👁💦原題だと日本人には分かりにくいものもあるから仕方ないけど、邦題に😢も多いから原作者の意図を汲んだものだといいのにと常々思っていた。内容的に間違いのない題名、花婿に誓いをさせずにいられないようにしたヒロインの9年に及ぶ戦略のお話でした。にしてもヒロインの知性と忍耐力は半端なかったわ👍

いいねしたユーザ2人
-
ちょびヒゲ さん
(女性/50代) 総レビュー数:0件
-
understand119 さん
(女性/50代) 総レビュー数:869件