エレガントを一週間で身につけたいと学院長に直談判するシーンで、学院長が「一長一短で身につくものではない」と言ってますが、「一朝一夕(いっちょういっせき)」の間違いでは?一長一短とは長所も短所もあるという意味。一朝一夕はその名の通りひと朝やひと晩のように短い時間では〜出来ないのような意味で使われる四字熟語です。貴族のエレガントを50話の肝にしているのであれば、作者は勿論のことですが校閲もしっかりとして頂きたい。普通に小学校で習うレベルの四字熟語ですしそこをコケていたら説得力かありません。お話は連載当初は亀足ペースでしたが、最近はメリハリもついてきて面白くなってきました。なので、基本的な言葉遣いや四字熟語はクリアして、単行本では修正されるよう期待します。