なんとなくこの絵師様の描いた表紙で・・と探して読んでみた。空耳にも程がある(笑)名前を『ナコです』と名乗ったのに『ニャンコです』と聞き間違え(?)をしてしまう王様。最初から笑ってしまった。ニャンコって。😄で、真面目な話をしているのに『ニャンコは・・でいいか?ニャンコは・・』とか。速く訂正して。って(笑)私の笑いの沸点が低いのか読みながらついつい、クスクス笑ってしまった。ってか、気が優しくて力持ちマッチョの国。凄いな。年中温暖っぽい(笑)あと、異世界だから仕方ないんだけど、言葉が通じても意味とか諸々違くてどんどん色々すれ違っていく。『愛人』とかって愛人だと思うじゃん💦言葉通り愛する人的だとは思わないよ~。『肉体労働』もそんな意味の肉体労働と受けとられるとわ💦で、名前も異世界とこちらの世界との噛み合わなさが原因っぽいですねぇ。